Перевод "электрическая мощность" на английский
Произношение электрическая мощность
электрическая мощность – 33 результата перевода
Я постараюсь.
Маркус Дэниэлс был ассистентом в физической лаборатории, где они пытались использовать электрическую
И, конечно, не произойдёт ничего плохого, когда ты работаешь над чем-то с таким названием.
- I'll try my best.
Marcus Daniels was an assistant at a physics lab where they were trying to harness the electrical power of something called Darkforce.
And nothing bad ever happens when you work with something called "Darkforce."
Скопировать
Топливо осталось только в центральном баке.
И мы сожгли всю электрическую мощность, чтобы вы оставались подключёнными к Фреймворку.
Так что без проблем.
The only fuel left is in the center wing tank.
And we burned all of our electrical power keeping you guys plugged into the Framework.
So, no problem.
Скопировать
Недолго.
Но, если мы сможем пробраться в серверную, возможно, я смогу перенаправить часть электрической мощности
Возможно?
Not long.
But, if we can get to the server room, maybe I can redirect some of the auxiliary power and overload my computers.
Maybe?
Скопировать
Вы скоро, доктор Уильямс?
Я должна перенаправить всю электрическую систему, прежде чем смогу увеличить мощность.
-Как можно быстрее.
Will you be long, Dr Williams?
I have to re-route the entire electrical system before I can boost the power.
-Be as quick as you can.
Скопировать
Тогда давай повторим.
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
I think so. I'll review it one more time.
Normally the Eva runs off electricity provided by an umbilical cable. and no more than five minutes in the minimal activity gain mode.
We'll initiate Induction Mode. then switch "on".
Скопировать
Во-первых,он обладал силой древнего вампира.
Во-вторых,он уснул на электрическом стуле Эдиссона,включенном на полную мощность.
Что-то я не вижу,чтоб ваши навыки совпадали.
One, he has the powers of an ancient vampire.
Two, was' asleep on the chair Edison Electric maximum voltage.
I do not see how your skills' can rival.
Скопировать
Ладно, Фрэнк, посмотрим , насколько хорошо ты знаешь своего друга Денниса.
Его любимая мощность электрической лампочки?
Семьдесят пять?
[ Chuckling ] Okay, Frank. Let's see how well you know your buddy Dennis.
What is his favorite wattage oflightbulb?
- Seventy-five?
Скопировать
Ваши сотрудники будут завидовать.
заводам увеличена эффективность Высоковольтного литий-ионного аккумулятора, обеспечивающего достаточную мощность
Форд Фьюжн разработан очень органичным с окружающей средой.
Your co-workers will be jealous.
From power plants that enhance efficiency the high-voltage lithium-ion battery pack provides enough power to operate in all-electric mode for short commutes-- very smart.
The Ford Fusion is designed to be environmentally conscious.
Скопировать
И каким же образом?
Электрическим разрядом, величиной около 70% от мощности этой штуковины.
Так, он предупредит меня, когда...
Keeps me from dying how?
Uh, with an electric charge, operating at about 70% of the power of those paddles.
Oh. So it's gonna give me a warning when...
Скопировать
Я постараюсь.
Маркус Дэниэлс был ассистентом в физической лаборатории, где они пытались использовать электрическую
И, конечно, не произойдёт ничего плохого, когда ты работаешь над чем-то с таким названием.
- I'll try my best.
Marcus Daniels was an assistant at a physics lab where they were trying to harness the electrical power of something called Darkforce.
And nothing bad ever happens when you work with something called "Darkforce."
Скопировать
Топливо осталось только в центральном баке.
И мы сожгли всю электрическую мощность, чтобы вы оставались подключёнными к Фреймворку.
Так что без проблем.
The only fuel left is in the center wing tank.
And we burned all of our electrical power keeping you guys plugged into the Framework.
So, no problem.
Скопировать
Недолго.
Но, если мы сможем пробраться в серверную, возможно, я смогу перенаправить часть электрической мощности
Возможно?
Not long.
But, if we can get to the server room, maybe I can redirect some of the auxiliary power and overload my computers.
Maybe?
Скопировать
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Проверка питания постоянная, мощность равна сотне
Обратный отсчет по моему сигналу,
Rockets on my signal.
Checker feed is a constant one hundred propulsion.
Count down on my out.
Скопировать
Но регуляторы не позволят превысить лимит
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Да, сэр. Максимальная мощность.
But regulations won't allow me to exceed the limit.
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Скопировать
По моему сигналу вы дадите мне максимальную мощность
Максимальная мощность.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
On my signal you'll give us maximum power.
Yes, sir, maximum power.
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Скопировать
Есть сэр.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Check, sir.
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Скопировать
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
Нас притягивает к ней
You could try landing on it Rod.
Just go on trying to retro the jets.
We're being pulled in.
Скопировать
Нас притягивает к ней
Нам нужно больше мощности, Мак,
О господи!
We're being pulled in.
We need more retros, Mac.
My God!
Скопировать
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from and get rid of it once and for all?
Because it would always be out there.
Скопировать
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Скопировать
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Скопировать
Мы могли бы заметить что-то.
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
We might could see something.
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
Скопировать
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Мы найдем в чем здесь причина. Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
Скопировать
Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Массовой потери мощности или некоторых других природных катастроф.
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Well, maybe this one has! I mean, he seems so positive, so confident.
You're letting the loss of power, together with the loss of the satellite allow you to believe this is logical.
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
Скопировать
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы
Невероятно.
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
Скопировать
Ты мне корабль угробишь.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
You will destroy my ship.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
Скопировать
Я не сумасшедшая.
Сейф заперт за электрическим забором. И только я могу отключить его.
Ты уже забыл лицо Хуана?
You must be crazy.
The safe is locked behind an electric fence.
And only I can disable it.
Скопировать
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Так что мы решили разобраться.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
So we decided to have a look.
Скопировать
Стерилизовать, значит уничтожать.
И он обладает для этого мощностью и возможностями.
Да, он мощный и способный, но не без уязвимостей.
And for sterilize, read kill.
And it has the power and the sophistication to do it.
Yes, it's powerful and sophisticated, but it's not infallible.
Скопировать
Вот это уже третий раз.
Первый раз зацепил электрические линии, второй - колокольню, а теперь - это дерево, в конце концов сломаю
Кажется, в этот раз я выбрал не такое плохое место.
Eh, bad luck, it must always happen to me.
This is the third time. The first time I ran to the power line tower. The second time, church steeple.
At the end, I'll break my neck in some pigpen.
Скопировать
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели
Нам понадобится лишь секунда.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Of course, we'll only need a second.
Скопировать
Мистер Сулу, начинайте стандартную поисковую процедуру.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
- Нет никакого сигнала?
Mr. Sulu, begin a standard search pattern.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
- No signal at all?
Скопировать
Знаете, каково наказание за мошенничество на Денебе-5?
У виновного есть выбор: смерть на электрическом стуле, от газа, от бластера, через повешение...
Ключевое слово в вашей речи, мистер Спок, - смерть.
The guilty party has his choice:
Death by electrocution, death by gas, death by phaser, death by hanging...
The key word in your entire peroration, Mr. Spock, was..."death." Barbarians.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов электрическая мощность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электрическая мощность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
